Apostilla en Canadá: Su guía paso a paso para la autenticación de documentos

Requisitos, opciones y pasos a seguir para obtener su apostilla en Ontario
Toronto · Publicado el: 22 abril, 2024

A partir del 11 de enero de 2024, Canadá se convirtió oficialmente en miembro del Convenio de la Apostilla de La Haya. Este convenio tiene como objetivo simplificar y acortar el proceso de uso de documentos públicos de un país en otro.

Por lo tanto, si planea viajar a un país que también es signatario del Convenio de La Haya, es posible que sus documentos autenticados no necesiten una legalización adicional en consulados o embajadas. Sin embargo, siempre se recomienda consultar con el consulado, embajada, alto comisionado o receptor pertinente en su país de destino para confirmar los requisitos específicos de sus documentos.

Antes de los cambios mencionados anteriormente, el documento debía ser notarizado por un Notario Público de Ontario y luego presentado a Servicios de Documentos Oficiales (ODS), quienes se aseguraban de la validez de la notarización comparando las firmas y sellos del notario público con sus registros. Una vez que se confirmaba la coincidencia de las firmas y sellos, ODS procedía a autenticar los documentos proporcionando certificados de autenticación o apostillas.

Actualizaciones en la apostilla de documentos en Canadá

El Convenio de la Apostilla de La Haya ha introducido algunos cambios en los servicios de autenticación de documentos en Ontario. Si sus documentos están en un idioma diferente al inglés o al francés, deben ser notarizados por un notario público de Ontario e ir acompañados de una traducción al presentarse en ODS. Existen dos opciones:

  • Opción 1: Contratar una traducción preparada y certificada por un traductor canadiense certificado miembro de una asociación provincial de traducción reconocida en Canadá.
  • Opción 2: Solicitar que la traducción sea certificada por un notario público de Ontario que hable fluidamente el idioma del documento. El notario público deberá incluir una declaración en su acta confirmando que habla inglés o francés, así como el idioma del documento. También deben certificar la exactitud de la traducción.

Además, ciertos tipos de documentos públicos ahora son elegibles para la autenticación directa sin necesidad de notarización previa. Esto incluye diplomas, títulos y transcripciones de educación postsecundaria pública de Ontario emitidos desde enero de 2019, así como documentos emitidos por la Corte Superior de Justicia o la Corte de Justicia de Ontario desde el 10 de julio de 2023.

Es posible que los documentos autenticados destinados a países signatarios de La Haya ya no requieran legalización. Esto simplifica el proceso y facilita que sus documentos sean reconocidos y aceptados en esos países.

Ya no necesita legalizar sus documentos autenticados en consulados o embajadas si se dirigen a países signatarios de La Haya. Sin embargo, sigue siendo importante verificar los requisitos de los documentos con su consulado, embajada o el receptor en el país de destino.

Tenga en cuenta que los documentos emitidos fuera de Canadá no se pueden autenticar en Ontario y deben ser autenticados por la jurisdicción donde se emitieron. Si sus documentos se dirigen a países signatarios de La Haya, recibirán certificados de apostilla en ODS.

Los abogados de Malicki Sanchez están preparados para ayudarle con la apostilla de documentos, asegurando que sus trámites cumplan con todos los requisitos necesarios para ser reconocidos internacionalmente.

Malicki Sanchez Law


Firma de Abogados en Ontario
Más de 60 años trabajando por las personas, esta firma de abogados en Mississauga ayuda a sus clientes en las complejidades de la ley y el sistema legal; y lo hacen en inglés, español, polaco y portugués.

Contacta a los especialistas

El autor de este artículo espera tus consultas.
Ingresa tus datos y envía tu pregunta:

o escríbeles por:

X
¿Qué estás buscando?