Así es como una traducción certificada puede ayudarte con tus procesos de inmigración a Canadá

Si tus documentos de respaldo no están en inglés o francés necesitarás traducciones certificadas
por Nuestra Redacción
Toronto · Publicado el: 7 diciembre, 2021

Al solicitar inmigración o residencia permanente, es posible que se te pida que proporciones traducciones certificadas de tus documentos oficiales al inglés o al francés, los cuales podrás obtener a través de servicios secretariales y traducciones.

Un paso importante en el proceso de inmigrar a Canadá es enviar documentos para respaldar tu solicitud, por ejemplo, tu certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, antecedentes penales, defunciones, certificados de divorcio o títulos. Todo eso te ayudará a ser un mejor candidato para vivir en Canadá.

Esto es muy importante para las solicitudes de residencia permanente a través de Express Entry, así como para las solicitudes de permisos de trabajo o patrocinios familiares, entre muchas otras vías de inmigración.

Además, esta traducción debe incluir sellos, firmas y todos los elementos que aparecen en el documento original para que se considere completa, así como el nombre y la firma del traductor. En esta nota responderemos algunas preguntas frecuentes sobre la traducción certificada, cómo ayuda realmente al proceso migratorio en Canadá y quién te puede asesorar en estos temas

¿Cuáles son los requisitos para los documentos de respaldo que no están en inglés o francés?

Los documentos traducidos que envíes deben cumplir con los requisitos de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá o tu solicitud podría ser rechazada. Cuando envíes documentos en un idioma que no sea inglés o francés, deberás proporcionar lo siguiente:

  • Una traducción completa certificada del documento original o de una copia certificada del original
  • El documento original en el idioma extranjero o una copia certificada del documento original.

¿Qué sucede si no envío traducciones de mis documentos?

Enviar documentos sin traducción te costará tiempo, dinero y especialmente demora en la aceptación de tu solicitud. Cuando el IRCC recibe una solicitud que incluye documentos que deben ir acompañados de una traducción, pero no lo están te retornan la solicitud.

También deberás volver a enviar tu solicitud con los documentos originales y las correspondientes traducciones certificadas, lo cual te causara nuevos costos de re-envío del paquete completo a IRCC.

¿Quién es un traductor certificado?

Un traductor certificado es una persona que es miembro acreditado de una organización de traductores e intérpretes profesionales en Canadá o en el extranjero. La certificación de un traductor puede ser confirmada por un sello o estampilla que indique su número de miembro en la asociación profesional a la que está afiliado.

Para traducir en Canadá, deberá utilizar los servicios de un traductor que esté autorizado para traducir documentos y esté al día con su agencia provincial o territorial. Es por eso por lo que te recomendamos a la traductora certificada Reina Argueta de MCIS, quien pone sus servicios de traducción a disposición de la comunidad hispana.

Si necesitas traducir documentos del español al inglés o viceversa, contacte a Reina Argueta a los números: (647) 430-9173, (647) 839-1773. También puedes realizar consultas directas INGRESANDO AQUÍ.

Reina Argueta realiza servicios secretariales y traducción y está lista para ayudarte en esa etapa de tus procesos migratorios a Canadá.

MCIS Servicios Secretariales y Traducciones


Reina Argueta
Servicios de traducciones. También servimos como Notario y Comisionado.

Pregúntale a la experta

Reina Argueta espera tus consultas.
Ingresa tus datos y envía tu pregunta:

o escríbeles por:

X
¿Qué estás buscando?