Al solicitar inmigración o residencia permanente, es posible que se te pida que proporciones traducciones certificadas de tus documentos oficiales al inglés o al francés, los cuales podrás obtener a través de servicios secretariales y traducciones.
Un paso importante en el proceso de inmigrar a Canadá es enviar documentos para respaldar tu solicitud, por ejemplo, tu certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, antecedentes penales, defunciones, certificados de divorcio o títulos. Todo eso te ayudará a ser un mejor candidato para vivir en Canadá.
Esto es muy importante para las solicitudes de residencia permanente a través de Express Entry, así como para las solicitudes de permisos de trabajo o patrocinios familiares, entre muchas otras vías de inmigración.
Además, esta traducción debe incluir sellos, firmas y todos los elementos que aparecen en el documento original para que se considere completa, así como el nombre y la firma del traductor. En esta nota responderemos algunas preguntas frecuentes sobre la traducción certificada, cómo ayuda realmente al proceso migratorio en Canadá y quién te puede asesorar en estos temas
¿Cuáles son los requisitos para los documentos de respaldo que no están en inglés o francés?
Los documentos traducidos que envíes deben cumplir con los requisitos de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá o tu solicitud podría ser rechazada. Cuando envíes documentos en un idioma que no sea inglés o francés, deberás proporcionar lo siguiente:
- Una traducción completa certificada del documento original o de una copia certificada del original
- El documento original en el idioma extranjero o una copia certificada del documento original.