Las traducciones son vitales para todas las poblaciones en general

Ya sea para asuntos de inmigración, como trámite de residencia, o por estudios y/o trabajo, entre otros
De Nuestra Redacción
Toronto · Publicado el: 14 enero, 2016

Cuando un extranjero viene a Canadá, ya sea por turismo, para estudiar o trabajar, necesita traducir importantes documentos para sus trámites en materia de inmigración tales como la visa de turista, permiso de estudio o trabajo, así como documentos para la residencia, ciudadanía, patrocinio, etc.

En la mayoría de casos, los servicios de traducción son necesarios para propósitos de inmigración o para aplicar a instituciones educativas.

  • Para propósitos de inmigración: las traducciones más comunes son actas de matrimonio, partidas de nacimiento, actas de defunción, actas de divorcio, antecedentes penales, certificados de adopción, estados de cuenta, cartas de referencia, pasaportes (sellos y visas), documentos de identificación (cédulas).
  • Para propósitos educativos: las traducciones más comunes son diplomas escolares y universitarios e historial de notas escolares o universitarias.

Asimismo, los inmigrantes – luego de estar viviendo en Canadá por un buen tiempo – también necesitan que se les traduzca los documentos en inglés o en francés a su lengua nativa.

Pero, ¿Por qué es importante recurrir a un profesional cuando se trata de traducir documentos?

La experta en traducciones, Bettina Vaamonde, una profesional con cerca de diez años de experiencia y gracias a su amplia experiencia traduciendo en el campo legal, compartió con nosotros sus apreciaciones en una entrevista con Toronto Hispano.

“Traducir no es una cuestión de traducir palabras, sino traducir la idea. Hay que dominar las sutilezas de la lengua meta, la terminología correcta y mantener una relación de equivalencia entre el texto origen y el texto meta de forma que ambos textos comuniquen la misma idea o mensaje. Si no se comunica la misma idea o mensaje el documento traducido no servirá para el propósito deseado”, señala Vaamonde.

Toronto Hispano (TH): ¿Cuáles son las consecuencias de los errores que comete la gente al tratar de traducir por su cuenta ciertos documentos, como los de inmigración por ejemplo?
Bettina Vaamonde (BV): Al perder la precisión del texto original se pueden originar problemas legales, como en el caso de contratos, testamentos, sentencias, etc. Otro ejemplo es incluso peligrar con la salud de personas, ya que textos médicos, farmacéuticos, manuales de uso, etc. pueden perder el mensaje inicial.

En el caso específico de traducciones para inmigración, los procesos pueden tardar mucho más de lo usual o incluso una aplicación puede ser negada. Y en el caso específico de traducciones educacionales, un estudiante puede ser negado a un instituto educativo por errores en las traducciones

TH: ¿Algún consejo para el público latino sobre los idiomas en Canadá?
BV: El hablar dos idiomas o más no significa que una persona este apta para hacer traducciones. Es por esto que existe la carrera de Traducción. Los traductores automáticos no aportan un nivel óptimo de calidad. Una de las razones es porque las palabras tienen distintos significados en función al contexto. La traducción automática no puede interpretar el significado de una palabra dentro de un contexto.

Si usted necesita los servicios de traducción, aproveche los descuentos que Bettina Vaamonde ofrece a recién llegados, y estudiantes. Sus servicios de traducción están disponibles los siete días de la semana, con tarifas personalizadas y muy competitivas para beneficio del público.

Comunícate al (647) 530-9221, email: [email protected], Oficina: 1830 Bloor Street West, M6P 0A2, Toronto, Ontario, Canadá (consulta gratis y sin compromiso).

SERVICIOS DISPONIBLES:

  • Servicios de traducción y corrección (proofreading) en los siguientes campos: Legal, finanzas, mercadeo, productos de consumo, educacional y técnicos
  • Las traducciones las pueden venir a buscar a mi oficina, las puedo enviar por Canadá Post o las puedo enviar escaneadas también.
  • Idiomas: Español, inglés, francés, alemán
  • Traducciones certificadas, afidávits (declaraciones juradas) y servicios de notaria
COMENTARIOS

ÚLTIMAS NOTICIAS

X
¿Qué estás buscando?