Documentos que necesitas traducir para emigrar a Canadá

Dependiendo del trámite que vayas a realizar, es necesario que sepas la lista de documentos que debes tener en inglés o francés
por Nuestra Redacción
Toronto · Publicado el: 11 junio, 2019

Canadá es reconocido como uno de los mejores destinos para viajar desde hace varios años. Desde sus hermosos parques nacionales hasta sus ciudades modernas con un toque clásico que las hace distintivas, no cabe duda que este país es ideal para transitarlo ya sea por turismo o por otros motivos.

Dada su calidad de vida tan alta, su economía estable y un nivel de educación envidiable, Canadá también destaca como una de las naciones predilectas para emigrar y establecer un nuevo estilo de vida que sea más exitoso para muchas personas. Y es justamente por eso que al momento de emigrar a Canadá, es necesario contar con los documentos en uno de sus idiomas oficiales: inglés y/o francés.

Esto básicamente quiere decir que para disfrutar todo lo que este país tiene por ofrecer, debes tener en cuenta los requisitos a cumplir para que se acepte la solicitud de viaje, especialmente si tienes pensado trabajar o estudiar en el país norteamericano.

Los documentos traducidos dependerá del trámite

Para saber con exactitud qué documentos debes llevar traducidos, es esencial que primero sepas qué trámite realizarás. Los procedimientos migratorios sugieren que toda documentación debe presentarse en cualquiera de los dos idiomas oficiales de Canadá (francés o inglés), y que si bien algunas embajadas aceptan documentos en cualquier otro idioma, no es recomendable preservarlos solo de esa forma.

Es por eso que en la medida de lo posible, es recomendable que los documentos que no están ni en inglés ni en francés sean traducidos. Claro está, que debido al precio que se puede pagar por estas traducciones, es normal que las personas que decidan llevar sus documentos solo traduzcan los que sean estrictamente necesarios.

Para facilitarte el proceso de saber qué tantos documentos debes llevar, toma en cuenta lo siguiente:

  • Si vas a aplicar a alguna visa por estadía temporal, dale prioridad a traducir documentos financieros y que sean de apego a tu país (contratos de arriendo, por ejemplo).
  • Si quieres comprobar tu relación con otra persona en Canadá, es necesario traducir cualquier certificado o acta civil.
  • Por el contrario de lo temporal, si deseas aplicar para la residencia permanente, es esencial que envíes toda tu documentación traducida con el fin de evitar cualquier riesgo legal.

¿Necesitas traducir tus documentos para Canadá? Ingresa a este enlace


Consideraciones importantes

Recuerda además que Canadá no es miembro del tratado de La Haya, por lo que no es obligatorio que lleves los documentos apostillados, pero si es importante tenerlos legalizados de alguna forma dependiendo de tu caso, especialmente si se trata de la traducción.

Ten en cuenta que es recomendable muchas veces traducir los documentos con profesionales en esta materia que trabajen en Canadá, pues estos suelen contar con las certificaciones necesarias para que se pueda traducir estos papeles de forma autorizada y veraz para el Gobierno de Canadá.

No olvides además que para el trámite de residencia permanente hay que traducir todos los documentos, incluyendo evidencias de trabajos y estudios, sin falta alguna. Aun así, lo recomendable es siempre estar bien asesorado con profesionales del tema para evitar cualquier inconveniente a futuro.

Todas las traducciones que se hagan de tus documentos deben ser fieles al archivo en español, por lo que necesitas verificar la experiencia del traductor, que sea alguien de confianza y capacitado para esta tarea.

SNS es una excelente opción para tus traducciones

Si necesitas ayuda con servicios secretariales y traducciones en Toronto, no dudes en contactar a SNS, Servicios Secretariales Notarizados, una empresa capacitada para otorgarte tus documentos traducidos de forma verificada y garantizada.

Puedes saber más de sus servicios o recibir respuesta sobre tus dudas con tus documentos llenando ESTE FORMULARIO o llamando al (647)839-1773.

Consideraciones importantes

Recuerda además que Canadá no es miembro del tratado de La Haya, por lo que no es obligatorio que lleves los documentos apostillados, pero si es importante tenerlos legalizados de alguna forma dependiendo de tu caso, especialmente si se trata de la traducción.

Ten en cuenta que es recomendable muchas veces traducir los documentos con profesionales en esta materia que trabajen en Canadá, pues estos suelen contar con las certificaciones necesarias para que se pueda traducir estos papeles de forma autorizada y veraz para el Gobierno de Canadá.

No olvides además que para el trámite de residencia permanente hay que traducir todos los documentos, incluyendo evidencias de trabajos y estudios, sin falta alguna. Aun así, lo recomendable es siempre estar bien asesorado con profesionales del tema para evitar cualquier inconveniente a futuro.

Todas las traducciones que se hagan de tus documentos deben ser fieles al archivo en español, por lo que necesitas verificar la experiencia del traductor, que sea alguien de confianza y capacitado para esta tarea.

SNS es una excelente opción para tus traducciones

Si necesitas ayuda con servicios secretariales y traducciones en Toronto, no dudes en contactar a SNS, Servicios Secretariales Notarizados, una empresa capacitada para otorgarte tus documentos traducidos de forma verificada y garantizada.

Puedes saber más de sus servicios o recibir respuesta sobre tus dudas con tus documentos llenando ESTE FORMULARIO o llamando al (647)839-1773.

Empleos para Latinos en Canada

COMENTARIOS

ÚLTIMAS NOTICIAS

X
¿Qué estás buscando?