Golpe de cinco de la tarde y pregunto a la recepcionista de Telelatino por Oscar Rangel. Habíamos quedado un par de semanas antes en realizar una entrevista en las instalaciones del canal tanto con Oscar como con Martha Pinzón. Básicamente mi idea era dar la oportunidad a la gente de TLN, del lado hispano, a que expresen sus opiniones, sus planes de programación, sus alegrías y frustraciones laborando en un medio que a través del tiempo ha sabido mantener una programación local en castellano de importancia pero que ha tenido también un sin número de críticas dentro de nuestra comunidad.
-Take a seat, Mr. Rangel will be here shortly – me dice la recepcionista, pero no tengo tiempo de sentarme en el veintiúnico sofá que hay a la vista porque aparece Oscar Rangel.
Es delgado, vestido profesional y conservadoramente, e inspira familiaridad, tiene una actitud bastante amable y afectuosa. Me ofrece un café, me deja sacando toda la parafernalia con la que me acompaño en las entrevistas y se va a buscar a Martha. Graduado en Publicidad en 1993 en el Instituto Universitario de Nuevas Profesiones de Venezuela, con un Diploma en Comercio en la especialidad de Mercadotecnia de Universidad Victoria de Wellington en Nueva Zelanda, además de ocho años de trabajo continuo en esas ramas, Oscar habla cuatro idiomas: Castellano, Inglés, Francés y Portugués. Por su parte Martha Pinzón, bogotana, es Bachiller de Ciencias de la Comunicación Social y Periodismo de la Universidad Pontificia Javierana de Bogotá, entró a la televisión en 1992 en varios noticieros colombianos, presentó el programa de investigación 360 Grados, ha sido jefe de prensa del Comisionado para la Paz durante el gobierno del presidente Pastrana, ha tenido oportunidad de participar en negociaciones con las FARC, y ahora en Toronto es productora y anfitriona de programas, conduce el programa "Nosotros". Se inició en TLN haciendo comerciales y trabajando en LatinFest.
Guillermo: ¿Cuál es el rol de cada uno de ustedes en Telelatino?
Martha: Mi trabajo básicamente se refleja en diferentes aspectos. Primero en "Nosotros", que produzco y en el que soy la presentadora, la "host", la coordinadora, definimos los temas, la parte editorial que es un trabajo muy arduo. Por otro lado, también hago promociones de la parte hispana, o sea todos los promos del canal a nivel hispano, también la parte creativa. Un promo es como un comercial pero acerca del canal .Por ejemplo si el canal está lanzando un nuevo programa, cuando estamos hablando de la programación infantil, de una nueva novela, promocionado los paquetes que nosotros tenemos. Tengo otro segmento que es TLN Hoy, que contiene los avances de lo que viene y cualquier cambio que exista en la programación, anunciamos ahí cualquier evento especial. Esto va entre las dos novelas, a las 6 y 58 de la noche. También tengo "Infórmese", donde hablamos de eventos comunitarios, tenemos contacto con la gente, hay un aspecto de "feedback" también. "Infórmese" no solamente es local a nivel Toronto sino lo estamos ampliando hasta poder cubrir todo Canadá, estamos ahora trabajando mucho con Montreal, también con Vancouver y la idea es que tengamos corresponsales en todo Canadá.
Oscar: Soy Consultor en Desarrollo, esto quiere decir que trabajo y ayudo en proyectos especiales y, básicamente, en cada tema que tenga que ver con la parte hispana del canal, como puede ser Marketing, Ventas, Comunicaciones y hasta un poco de Producción. Trabajo mucho con Martha, apoyando con trabajo de investigación, contactos, recomendando ideas, trabajando creativamente.
Guillermo: ¿Existían los trabajos de ustedes antes que ingresaran a TLN o son puestos nuevos?
Oscar: Yo he tomado responsabilidades que estaban distribuidas en los roles de diferentes personas. No había una persona que cumpliera el rol que yo tengo íntegramente ya que esos esfuerzos los realizaban varios. En el caso de Martha sí ha habido otras personas antes que ella que han estado produciendo diferentes tipos de programas. Sin embargo ahora ella tiene una responsabilidad mucho más completa no solamente produciendo el show sino, como ella misma ha dicho, se encarga de las promociones del canal en nuestro idioma.
Guillermo: ¿Desde cuándo estás en TLN?
Oscar: Comencé en 2003 en Montreal, como Consultor, haciendo recomendaciones e investigaciones sobre la comunidad hispana en Montreal y desde Mayo de 2004 vine a Toronto.
Martha menciona que ella recién llegando de Colombia trabajó en Rogers TV y que al poco tiempo ingresó a TLN.
Guillermo: Quisiera saber si ustedes toman en consideración las críticas del público, si realizan algún tipo de survey, ¿cómo saben la respuesta del público hispano a los programas que va produciendo Telelatino?
Oscar: Bueno, en principio nosotros venimos de la misma comunidad, somos hispanos, vivimos en la comunidad, somos inmigrantes. En el contacto diario siempre hay comentarios, buenos y malos, como en todo, pero nosotros igual tenemos un departamento de relaciones con la audiencia, acá todo el mundo puede llamar, dejar sus mensajes verbales o pueden enviar sus correos electrónicos, faxes. Este departamento va a responder cada una de estas preguntas, de estas inquietudes. Es una forma de medir reacciones. Todo el mundo en Telelatino tiene acceso a los correos que la gente escribe, que la gente manda, Cualquiera dentro de la empresa puede ver lo que se ha escrito sobre cada tema. De manera más científica, tenemos una consultoría externa, a la hora de medir la audiencia. Se obtienen cifras, números específicos, sobre quiénes están viendo qué programa, en tal hora, en tal período. Esta es también nuestra herramienta con fines publicitarios.
Martha: Pienso que el nivel de aceptación se da mucho en el contacto diario con la gente. Cuando trabajas en un medio de comunicación público como éste hay cantidad de cosas que la gente te puede decir. Para mí, lo bueno es que la gente hable, mal o bien, pero que hablen. Eso quiere decir que la gente está viendo el canal. Por ejemplo, en "Nosotros" he recibido todo tipo de notas diciéndome "No me gustó el vestido que tenía" o "No me gusto la cara que puso" o "Me parece buenísimo el pelo como lo tiene ahora" desde estas cosas muy superficiales hasta los aspectos más intensos como "Me gustó realmente su programa porque me ayudó". Cuando vamos a medir estamos midiendo lo que realmente queremos llevar, nuestro mensaje. En el caso de "Nosotros" revisamos los resultados de cada show. No se trata de tener las palabras exactas, técnicas o las más bonitas ya que la gente quiere que le hablen en forma clara, directa y sencilla..O sea que si a mí una señora me dice que no le gustó el saco que me puse, la verdad que eso a mí sinceramente me rueda, ya que de eso no se trata. Tú que trabajas en los medios, sabes que la gente dice muchísimas cosas. Nadie es perfecto. Una no le puede gustar a todo el mundo...
Oscar: En toda la investigación yo paso mucho tiempo en Internet, siempre trato de buscar qué es lo que se escribe ya sea de manera más académica, entrando a los foros y mensajes que la gente intercambia de manera pública. Eso te sirve para medir el pulso de muchas cosas.
Guillermo: ¿Cuáles son los planes de programación de TLN en el 2005 y 2006?
Oscar: Todas las semanas hay una reunión de un comité de programación, y todo el mundo expresa sus ideas, sus recomendaciones, lo que oye, lo que se habla, se trabaja con el material disponible en el mercado. Hay cosas en las que nos concentramos más, sea porque tenemos una buena alianza con un medio que puede proveer un buen material, alguna entidad conocida. Otras veces estamos atentos a lo que está pasando acá. Hay una explosión latina, tantas cosas que están pasando a nivel global. Por ejemplo, en lo que va del año, en tres fines de semana seguido hemos trasmitido una premiación importante, el premio Lo Nuestro, pasando por los Grammys Latinos y empezando con Viña del Mar, que ha sido un éxito enorme. Todo esto se va a empaquetar en el verano en programas de dos horas que semanalmente van a mostrar aquello que. pues como Viña del Mar, es un evento tan complejo y tan extenso que no se puede mostrar en un bloque de ocho horas. Se va a ir mostrando poco a poco.
Martha: Eso es lo que sale al aire, lo que en última instancia ve el televidente, pero detrás de esto hay un trabajo muy fuerte de un equipo, que muchas veces la gente no conoce. Generalmente permanece como un asunto interno del canal, pero presentar estos programas requiere de una buena selección, negociaciones, edición, presentación y programación, aspectos que los televidentes no pueden apreciar, pero que son indispensables para la satisfacción del público.
Guillermo: La mayoría de las veces es más fácil que la gente critique algo que no le gustó, que alabe o reconozca éxitos de ustedes. Me parece que la transmisión de los partidos de la Copa América fue excelente.
Oscar: Y tuvimos tremendo éxito con eso. En audiencia y ventas publicitarias fue fabuloso, aunque la gente no se haya tomado el tiempo para comunicarse. Y este año Viña del Mar vendió muchísimo, estamos muy contentos.
Martha: Bueno, yo he observado que la gente de Toronto prefiere llamar por teléfono y dejar mensajes, mientras que los que no son de Toronto nos escriben más y nos dejan saber opiniones mucho más positivas que las que escuchamos dentro de Toronto.
Guillermo: Les recomiendo que publiquen notas sobre sus éxitos para que el público esté al tanto de los aciertos que puede tener el canal. También podrían realizar un par de conferencias de prensas al año para anunciar la programación semestral.
Oscar: Bueno, nosotros hacemos notas de prensa y también se tiene una consultoría externa, en cuanto a lo de comunicaciones. Entonces cada vez que hay algo que celebra, lo ponemos en ese formato, se distribuye y se trata de que salga afuera. También tenemos el sitio web, donde post-evento se pone, por ejemplo, después del Latin Fest, muchas gracias por la reacción del público por todos los que vinieron, fue un éxito este año, vino tanta gente, etc., etc.
Martha: Empezamos a abrir el concurso de "Escoja su Novela", ha tenido mucho éxito, en su tercera edición.
Guillermo: Una de las mejores telenovelas que he visto es "Betty la Fea". ¿Porqué no la han transmitido en Telelatino?.
Oscar: No quiere decir que no vaya a venir ¿no? Hay diferentes casas productoras, con algunas de ellas trabajamos muy rápido, muy fluidamente, con otras tenemos que tener más atención, más seguimiento, negociar mejor y buscar la oportunidad apropiada. Estamos muy al tanto de lo que nos dices, de lo que la gente pide...
Martha: Tiempo, costo y negociación son tres cosas claves y a veces una buena novela de pronto retrasa a otra.
Charlamos un poco más sobre telenovelas, las versiones que hacen en algunos países latinos sobre telenovelas que han aparecido antes en otros países latinos como lo perfecto de "Las Juanas", el lanzamiento de Vives a la fama en "Escalona", "La potra" y "Señora Isabel".
Guillermo: TLN ya tiene unos 20 años ¿Hay alguna diferencia entre lo que era TLN antes y lo que es ahora?
Oscar: Bueno yo no te podría responder a eso, porque hace diez años ni siquiera sabía que iba a estar en la industria de la televisión...
Martha: Lo que te puedo decir es que acá siempre hay una evolución, no que sea mejor o no, evolucionamos a cosas nuevas, cada contexto, cada momento pide algo diferente. Vamos respondiendo a cómo nuestra propia gente va evolucionando. Para comprender un poquito a Telelatino hay que resaltar que nosotros trabajamos en tres idiomas distintos, los otros medios hispanos acá son cien por ciento hispanos, Telelatino es mixto, multicultural, el reto nuestro es muy grande.
Guillermo: ¿Cuál es el porcentaje de programación en español que Telelatino debe mantener?
Oscar: Eso está en la licencia y te tendría que...es alrededor del 50% dirigida al mercado italiano y 50% al mercado hispano, independientemente del idioma que se use. Hay programas como "Resurrection Boulevard" para la audiencia hispana, contenido hispano, pero hablado en inglés. Hay mucha gente que es hispana pro no habla español, la segunda generación. Hablan un poco de español pero se sienten más cómodos hablñando inglés, igual son latinos. Yo puedo enviarte las condiciones de la licencia y allí tomas exactamente lo que dice la licencia.
Guillermo: ¿Cómo funciona lo del contenido canadiense?
Oscar: Puede ser en cualquier idioma. Nuestra producción original, Nosotros, Calanado a, por lo menos ahora acaba de llegar un equipo de producción del Festival Internacional del Habano de Cuba. Vamos a tener un especial de una hora. Y eso es una producción original. Es contenido canadiense porque el productor, camarógrafo, editor, todo el equipo es de acá. Inclusive en ese Festival hubo una noche canadiense. Toda la cultura del habano enraizado en lo cubano , no solamente es fumar, es también escuchar la música, es un ambiente, es una vibración, algo muy particular. Ese es el tipo de oportunidades...cuando se hace LatinFest nosotros hacemos la cobertura, el evento se edita y se está proyectando talento canadiense, allí está siempre Carlitos Cruz, está...
Guillermo ...y esos programas se ven ¿adónde?
Martha: En todo Canadá...
Oscar: Por Telelatino
Guillermo: ¿Hay programas de Telelatino que se ven en otros países?
Oscar: No, no hay...
Guillermo: ¿Hay la idea de hacer esto?
Oscar: Sí, exacto.
Guillermo: Es que en los últimos seis meses he descubierto una serie de valores de la canción acá en Toronto, muy buenos. Se les podría promocionar acá y en el extranjero...
Martha: Hace unos años el nivel parecía ser netamente local. Ahora mucho de estos artistas están en la mira de algunas productoras internacionales.
Oscar: Y tenemos para escoger entre los que cantan baladas, música folclórica, reggaeton Sería bueno mencionar que al extranjero. Ismael Cala sigue muy activo con TLN, sigue produciendo para TLN. Son producciones de Telelatino.
Guillermo: ¿Por qué Telelatino no puede desarrollar programas en vivo o noticieros?
Oscar: Por la licencia, no podemos producir nosotros mismos un noticiero. Esperamos que eso pueda cambiar algún día. Podemos trasmitir CNN en Español que es un noticiero, pero nosotros no lo podemos producir. Tenemos solamente programas como Infórmese y Apuntes que acogen a la comunidad pero no en forma de noticiero. Como paliativo tenemos TLN Hoy e Infórmese y Apuntes. Pasamos avisos comunitarios no lucrativos
Guillermo: ¿Qué opinan del ingreso de nuevas opciones para los hispanos como SUR TV y otros acá en Canadá?
Martha: Bueno, el mercado es el mercado. Creo que Telelatino debe preocuparse de lo que hace Telelatino.
Oscar: Telelatino ofrece un valor único a los televidentes hispanos y lo seguirá haciendo.
Guillermo: ¿Qué opinan sobre el mercado gris y negro de satélites?
Oscar: No es nuestra posición ser como policías de lo que esta pasando, aunque esto tenga su influencia en Telelatino, ¡verdad? No es nuestra postura ser unos policías tratando de controlar el mercado. Hay organismos gubernamentales que están abocados a eso.
Martha: La verdad yo creo que a la gente nuestra le interesa lo que ocurre en Canadá, mucho más que lo que ocurre en nuestros países. El que acaba de llegar es parte de una sociedad que se recicla constantemente Mucha gente llega de nuestros países cada día y necesitan estar informados.
Guillermo: ¿Algún mensaje a nuestra comunidad?
Martha: Tenemos que darnos cuenta que detrás de cada cosa que se ve en televisión, hay un equipo hispano de alta calidad que hace un gran esfuerzo, hemos logrado grandes éxitos. Nadie es perfecto, no podemos satisfacer a todo el mundo, pero creemos que la gente responde positivamente, muchas llamadas. La idea nuestra es seguir trabajando en ese mismo camino, al servicio de nuestra comunidad en evolución. Seguiremos evolucionando, escuchando y mejorando. Tenemos un equipo muy importante, además de Oscar que maneja un aspecto importante de Telelatino, Está Jaime Escallón, Productor y Director Creativo, tenemos a Jorge, nuestro camarógrafo que todos conocen, César y Andrés que son dos editores excelentes.
Oscar: Hay talentos nuevos y antiguos, netamente hispanos que forman parte de los que trabajan con el idioma hispano. Quieren ser incluyentes, integrados, Hay gente qiue disfruta su cultura y su idioma, Es un equipo integral, que compartimos una pasión por la cultura latina, la risa espontánea, el calor nuestro. Hay gente de todos los orígenes, es algo enriquecedor para todos.
Tomamos la foto de rigor, pese a las protestas de Martha, y luego nos despedimos cordialmente, con el sabor de haber conocido algo de dos latinos que parecen comprometidos con su trabajo y a quienes deseamos suerte en la difícil tarea de comunicarse con la creciente comunidad hispana de Canadá.
Markham, 18 de abril de 2005
* * *
Escriba sus comentarios en el Foro de La Salsa de la Vida.
Write comments in the forum of The Spice of Life
Escríbale un correo electrónico directamente a Guillermo Rose a guillermo@torontohispano.com
|